日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么

您所在的位置:网站首页 exercises翻译成汉语是什么 日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么

日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么

2024-03-08 07:22| 来源: 网络整理| 查看: 265

阅读此文前,诚邀您点击一下“关注”按钮,方便以后持续为您推送此类文章,同时也便于您进行讨论与分享,您的支持是我们坚持创作的动力~

文|李金睿

编辑|t

引言

每个国家都有属于自己的国旗、国徽和国歌,这些都是必备的,就像中国有五星红旗作为国旗,《义勇军进行曲》作为国歌,这一点相信大家都清楚,而国歌更是人人会唱,不管唱的怎么样,其中的歌词和含义肯定是能够记住和明白的。

那你可知道日本的国歌内容是什么吗?

要是将其翻译过来会发现,日本的国歌歌词竟然只有28个字,虽然字数不多,但是要知道这简短的几句中却有着不为人知的野心和思想熏陶,那其中的内容究竟表达了怎样的含义呢?

(日本国歌)

一、日本国歌的起源

当今日本的国歌名为《君之代》,这首国歌起源于日本的一首古歌。

这首古歌最早可以追溯到公元9世纪,当时这首歌被创作出来主要是为了庆贺天皇登基,说白了就是天皇身边的侍臣想要溜须拍马,但是又不能直接说出来,于是就通过古歌的方式来表达自己的敬意和忠诚。

(天皇登基)

等到后来这首歌便被人们慢慢遗忘,而且也没有被重视。

直到1868年日本明治维新之后,国内开始对政治、经济、文化全方面的变革和发展,后来更是照抄西方的制度和体系,在此期间,担任日本军乐团指挥的英国乐师,建议日本天皇应该创作属于自己国家的国歌。

这时日本天皇和其他的领导人才意识到国歌的重要性,于是马上下令让日军陆军创建者——大山岩负责进行国歌的制作,而既然要进行国歌创作可以要有歌词和选调,在经过了层层筛选和表决之后,《君之代》的歌词以古歌的歌词为基准。

(大山岩)

原因是这首古歌简洁优美,方便记忆,其次就是由衷的表达了对日本天皇的忠诚。

在确定了词之后,日本政府为了确保歌曲贴合国际审美,又不失本国特色,专门找到了英国著名音乐家芬顿,同时出高薪聘请他创造自己国家的国歌作曲。

后来芬顿也是依据《君之代》的创作背景和歌词,再加上深入了解日本的传统音乐,以此为基础开始进行创作。

等到在1880年,第一代版本的《君之代》在日本明治天皇的生日宴会上初次演奏。

(明治天皇)

虽然赢得了天皇的认可和喜爱,但是还是没有最终确定为国歌,等到1906年日本政府觉得原调不是很好,可能是不喜欢英国人编曲的风格,于是再次聘请日本音乐家冈野贞吉重新谱曲。

这次重新创作好了之后,《君之代》这首歌总算是赢得了日本政府的认可,并于1919年大正天皇即位时正式颁布,这才正式成为日本的国歌。

二、国歌只有28个字,但暗含深意

那话说日本国歌的内容是什么呢?其实翻译过来就只有28个字,即“我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。”

乍一看感觉没什么,似乎是在赞美和歌颂日本天皇,希望天皇的统治能够永远延续,直到千秋万代。

(日本人将国歌刻在岩石上)

但是殊不知深入剖析之后,你会发现这些字还有更深层的含义和暗示。

看前两句其实并没有什么,这是在表达日本人对于日本天皇的敬意,拥护统治阶级的统治,希望自己的国家能够一直延续、发展,这都很正常,没什么特殊的。

重要的是这后两句,“直到小石变成巨岩……”,很显然这句话在不断暗示日本人要将自己国家发展壮大,不过本就是弹丸之地的他们如何实现这一想法呢?

没错,就是侵略扩张,他们这个小国(即小石)要想变成大国(巨岩),就必须拥有足够广阔的国土面积。

(日本侵略战争)

所以在后来日本多次发动侵略战争,比如侵略朝鲜和韩国,侵略中国,甚至还涉及一些东南亚地区,他们的侵略步伐从未停止,直至今天日本的军国主义思想依旧盛行,殖民扩张的想法也还在延续。

这导致越来越多的日本人饱受这种思想浸染,慢慢的也就有了侵略思维。与此同时,他们也受封建王朝的统治阶级影响,誓死效忠天皇,而且还保持着绝对的忠诚度,面对强敌时他们会选择分分钟切腹自尽,不得不说这种决绝的行为还是令人汗颜的。

(切腹自尽)

总而言之,这简短的几句国歌深刻的影响着日本民众,也传达这侵略扩张的思想,然而我们必须认识到这种欲望和无休止野心让日本不断犯下侵略罪行,波及一个又一个国家和地区,同时也带给日本沉重的灾难。

三、虽有改变,但仍旧存在争议

客观来说,日本国歌目前还是饱受争议的,因为还是有人觉得国歌的选调不是很好,即便经过了多位音乐家进行修改,甚至一个音符一个音符的去抉择,但是到现在还是个别人认为不够庄重与严肃。

(许多人觉得日本国歌像哀歌)

再就是歌词上有人希望进行改变一下,但是目前为止,《君之代》的歌词始终没有变化,虽然曾经有过一些删改,但是都是小修小补,并未存在大的改动,而其中的深层含义很多人都能明白,所以觉得这种非正义的思想不应该传递给民众。

如若不然,未来的日本民众很有可能受这种思想影响,进而加入到激进派,继续延续军国主义思想,这对于日本,对于世界各国来说都是好的发展方向,可是日本政府对此充耳不闻,也没有做出任何回应。

值得一提的是,日本的音乐和文化发展,有很大一部分源于中国,要知道早在唐朝时期日本曾派遣唐使前往中国进行交流学习,实际上就是照搬照抄我国当时的文化、制度等等,于是他们在学习之后,再次结合自己国家和民族的发展进行修改、融合,这便有了如今日本的文化特色。

(日本和服和中国汉服)

但是日本在学习的过程中,并没有认识到和平的重要性,他们只知道学习和借鉴。

虽然将日本传统文化与我国和西方文化相结合,使得自己国家的文化既有独特的日本风格又具有国际化的味道,可是不得不说他们侵略性质太明显了。

这一点与我国古代兼容并包、和谐共生的思想境界相差甚远,除此之外,日本周边国家和地区认为《君之代》是一首伤害了他们感情和利益的国歌,不符合日本对外宣称的和平与友好的形象,因此反对或抗议播放这首国歌,这也是目前日本需要思考和改变的。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3