为什么e.g.是for example的缩写?它和i.e.是什么关系?

您所在的位置:网站首页 example的缩写是 为什么e.g.是for example的缩写?它和i.e.是什么关系?

为什么e.g.是for example的缩写?它和i.e.是什么关系?

2024-01-03 01:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

  英文中有不少缩写词,

  其中e.g.可以算是最常见的一个。

  你有没有疑惑过,

  为什么for example的缩写会是e.g.?

  这是因为e.g.并非英文单词,

  而是拉丁语单词的缩写。

  和e.g.易混淆的缩写i.e.也是这样的情况,

  下面我们就来看看这两个缩写:

  e.g.是拉丁语exempli gratia的缩写,

  如果直译,它的语义是:

  for the sake of example(为了举例)

  e.g.两个字母后面需不需要加“.”呢?

  都可以,有三种方法:

  一是e.g.,二是eg.,三是eg

  i.e.是拉丁语id est的缩写,

  它的语义是:

  that is(也就是说,换句话说)

  使用目的是对其前面的内容进行解释。

  比如:

  a walking boot which is synthetic, i.e. not leather 一双人造革的徒步靴,换句话说,就是不是真皮的靴子。

  除了这两个最常见的缩写外,

  英语中还会遇到的拉丁词/缩写还有以下这些:

  这是一个动词,

  指的是“(……中)即兴讲话”,

  比如:

  He had to ad lib because he'd forgotten his script 他忘了带稿,只好即兴发挥。

  这个词的名词形式是ad-lib。

  语义是around / about(大约)

  主要用于日期年代前面,

  比如:

  An anonymous photograph, circa 1864-65, discovers that... 一张匿名照片,拍摄时间大约在1864-65年间,从这张照片中发现……

  et al是拉丁语et alia的简写

  指and others(及其他人)

  通常用在图书/学术文章的引用中,

  指所引的文献不止一个作者,

  比如:

  these are all explained in Fabozzi, et al.

  这些在法博齐等的这部著作中都有解释

  通常会合并起来写作extempore,

  直译来说是out of the moment,

  也就是“即兴的,无准备的”,

  是一个形容词。

  比如:

  an extempore speech 即席演讲

  指的是by/in itself(本身;就本身而言),

    比如:

  Innovation that focuses on product innovation per se is unlikely to make a lasting difference. 只关注产品创新本身的创新,是不太带来长远变化的。

  是拉丁语post scriptum的缩写

  指的是post script(附言,又及),

  用在信末。

  指的是“原文如此”。

  当原文出现错误,又需要引用,

  就可以用这个来注明。

  一般是用“[]”或者“()”括起来

  比如:

  a sign that said 'orange's [sic] for SALE'

  这里orange和s直接本不需要“'”

  原文中是错误书写,

  所以引用时做了注明。

  这个词如果经常看比赛,一定很熟悉,

  它指的是“A对B”,

  比如:

  Italy versus Japan 意大利队对日本队

  versus有几种缩写方式,

  v. / v / vs. / vs 都是可以的

  versus另一个语义是“与……相对”,

  比如:

  all of a sudden you get six or seven potential clients versus none 相较于之前的一个客户都没有,突然间你六七个潜在客户

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3