四级翻译有哪些提分技巧? |
您所在的位置:网站首页 › effort词性转换 › 四级翻译有哪些提分技巧? |
不讲废话!直接上干货!!!一、翻译6大技巧1.合译 把若干个短句合并成一个长句,可以用连接词来连接,常用定语从句翻译。 eg:宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。 The government system of the Song Dynasty that all the government officials were selected and appointed through competitive examinations, was also advanced at that time 2.词性转换在翻译过程中,为使译文符合目标语的表述方式,方法和习惯,进行词性转换。把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。 eg:我们学院受到教委和市政府的双重领导。 Our insititute is co- administrated by the States Education Commission and the municipal government. 3.语态转换英语多被动,汉语多主动,在汉译英时多使用被动语态。 (1) 强调动作的承受者 (2) 句子中主语不明 (3) 据说,据传,众所周知(it is said that... It is well known that...) (4) eg:机场的设计可确保每小时300架次起降。 The airport is designed to guarantee 300takeoffs and landings pre hour. 4.增译(1)增加代词或主语(增加动词后的宾语和代词) 注意:一般主语不明的情况下,优先选择被动语态 (2)增加冠词 (3)增加逻辑连接词(处理逗号之间的逻辑关系) (4)增加介词 eg:现在,成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节。 Now, thousands of domestic tourists flock to Luoyang to participate in the annual Peony Festival. 5.省译(1)省略重复性内容 (2)省略范畴词(指用来表示行为,现象,属性等概念所属。 的范畴词。如现象,局面,方面,情况,背景等。) eg:本次会议讨论的重点是世界经济发展状况。 The conference real focus on the development of the world's economy. 6.时态处理(1)最常见的是,一般现在时和现在完成时。 (2)最容易忽视的是一般过去时。 eg:梅花位居中国十大名花之首,源于中国南方。 Plum blossom, which ranks first among the top ten famous flowers in China, originated in southern China. 四级翻译对词汇量是有一定要求的,在平常练习中单词一定要好好背,背单词比较推荐《四级词汇闪过》,里面单词都是根据真题考频划分,重点单词背起来超快!另外刷真题的时候也不要把翻译题落下,一定要自己动笔写喔,考前还可以看看《四级真题闪过》里面的【重点预测册】,都是写作翻译的热点话题预测,另外还有【重点考点册】和【重点方法册】,都是考试重点,直接刷很方便 二、翻译高频词1、历史文化类古代(in)ancient times 随着时间的推移 as time goes by 悠久的历史 with a long history; have a long history …的基石 the cornerstone of 为了纪念… in memory of sb: to the memory of sb: commemorate 以...命名 be named after 构成 constitute; make up 必不可少的 essential;indispensable;fundamental 深远的影响 profound/significant influence/impact 大量a large number of; a multitude of; a great many 影响 affect;impact;influence …的象征 the symbol of 追溯到 date back to; trace back to 起(来)源于 be originated from/in; derive from 兴盛于 prosper in 社会地位 social status 据记载 according to historical records 文化交流 cultural exchange 各地差异很大 vary from region to region(place to place) 风俗习惯 customs 传统节日 traditional festivals 传统手工艺 traditional handicrafts 民间艺术 folk art 色彩丰富 ... in rich colours 享誉全球 be very famous throughout the world 笔墨纸砚 writing brush, ink stick, paper, and ink stone 封建社会 feudal society 皇帝 emperor 宗教信仰 religious beliefs 思想学派 school of thought 思想核心 the core of the ideology 代表人物 representative 文学作品 literary works 儒家思想 Confucianism 儒家文化 Confucian culture 道家 Daoism 法家 Legalism 传统美德 traditional virtues 尊敬老人 respect the elderly 尊老爱幼 respect the old and love the young 礼物馈赠 give presents 脚踏实地 be down-to earth 道德 morality 2、自然风光类气候湿润/温暖/干燥/温和 moist/warm/dry/mild climate 干旱 drought 风景独特 unique scenery 蜿蜒 wind through 传奇神秘 legendary and mystery 稀有的 scarce;rare 享有…的声誉 enjoy a high reputation for... 蓬勃发展 boom:flourish: thrive 被誉为 be honored/crowned as 占据重要地位 occupy a significant place; play a significant role 与…密不可分 be closely associated with 增进友谊 enhance friendship 位于、坐落于 be located in/at 雄伟壮观 magnificent/glorious/spectacular 海拔 above sea level 幅员辽阔 have a vast territory 距离...公里 ... kilometers away from... 水域面积 water area 发源于 originate in 发祥地 birthplace 诞生地 cradle 流经 run through 注入 empty into 古代文明 ancient civilization 繁荣地区 prosperous region 栖息地 habitat 宏大splendid;grand 自然景色 natural beauty/scenery 丝绸之路 the Silk Road 文化遗迹 cultural heritage 文物古迹 cultural relics and historic sites 保存最完好的 best-preserved 濒危物种 endangered species 景点 scenic site 旅游景点/目的地 tourist spots; tourist destination 度假 take a vacation 开阔视野 broaden one’s horizon 翻山越岭 climb mountains and hills 三、饮食文化&传统佳节年夜饭 the dinner on New Year's Eve 团圆饭 family reunion dinner 团聚 family reunion 红包red envelope 发红包 hand out red envelopes 美好祝福 good wishes,blessings 中国菜 Chinese cuisine/food 饮食文化 food culture 色香味 color, aroma,and taste 菜系 cooking style 烹饪方法 cooking technique 探亲访友 pay a visit to relatives and friends 扫尘 sweep the dust 买年货 buy necessity for Spring Festival 欢度 celebrate... / the celebration of 驱除厄运 get rid of bad luck 传统习俗traditional custom 象征 symbolize/signify 团结 unity 繁荣兴旺 prosperity 仪式 ritual 礼仪 manners 优雅 elegance/elegant 农历 lunar calendar 灯谜 lantern riddles 赏月 enjoy the moon;注意欣赏景色的赏,一般用 enjoy 四、社会发展改革开放 reform and opening up 主要经济区域 leading regional economies 近年来 in recent years; over the last few years 随着…的发展/提高 with the development/improvement of… 出现 emergence;rise;advent 显著地 dramatically 极大地greatly;significantly;tremendously;dramatically 稳步(地)steadily;stably 增长increase;rise;grow 调查显示 according to surveys: surveys show that 商品 commodity 付款 make a payment; pay a bill 成本/费用/开支 cost 增长率 growth rate 可持续发展 sustainable development 最发达地区 the most developed regions 面积和人口 size and population 聚集区 gathering area 制造中心 manufacturing centers 主要交通工具 main means of transportation 具有…的优点 have the advantages of… 高铁high-speed train 地铁站 subway station 公共交通 public transport 见证 witness 政治纷争 political warfare 超过 exceed 费用 expense 基础设施 infrastructure 生活水平 living standard 网购 online shopping 购买力 purchasing power 电商巨头 e-commerce giants 打折 give/offer a discount 用现金/信用卡付款 pay by cash/credit card 快递 express delivery 消费方式 pattern of consumption 消除贫困alleviate poverty/poverty alleviation 跟团游package tour 自由行 independent travel 社会保障 social security 就业 employment 外出务工人员 migrant workers 理财 financial management; manage finance 五、科技教育移动支付 mobile payment 通信网络 communication network 快速发展fast/rapid/rocketing development/growth 阅读方式 way of reading; reading habit 因此 as a result:consequently 手机购物 mobile shopping; shopping on mobile phones 拓宽 broaden;expand;enlarge 考研热 post-graduate mania 竞争激烈 fierce competition 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 必修课 compulsory course 专业课 specialized course 课外活动 extracurricular activities 自我修养 self-cultivation 改善设施 improve facilities 专注于 be devoted to 不遗余力 spare no effort; do one’s best 因材施教 individualized quality education 过度依赖 over reliance/over dependence on: rely too heavily on 人工智能 artificial intelligence(AI) 人脸识别 facial recognition 高等教育 higher education 网络课程 online course 在线学习 online learning 教育公平 education equality 智能手机用户 smartphone user 电子设备 electronic device 对...上瘾 be addicted to... 虚拟世界 virtual world 新兴的 emerging 网民 netizen 发展潜力 development/ growth potential; potential to develop/grow 创新 innovation 即时通讯instant communication 兼职 part-time jobs 积累经验 accumulate experience 减负 reduce study load 早恋 puppy love 预测 predict;forecast 便于携带 be easy to carry; portable 六、医疗健康肥胖 obesity 慢性病 chronic disease 快走 fast walking 生活方式 lifestyle 健身bodybuilding 趋势tendency 器官捐献 organ donation 捐献 donate 老年人 the elderly; the aged; senior citizens 忽视neglect:ignore:overlook 延缓衰老 slow down aging 症状 symptom 体检 physical examination 鼓励 encourage;stimulate 骑行 cycling 共享经济 sharing economy 雾霾 haze/smog 红色预警 red alert 食品安全 food safety 空气污染 air pollution 导致 cause; result in; lead to; give rise to 有助于 help(to)治愈 cure/heal 交通拥堵 traffic congestion 节能环保 energy saving and environmental protection 社交 socializing: social interactions |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |