有哪些不建议取的英文名?

您所在的位置:网站首页 cub的英文是什么意思 有哪些不建议取的英文名?

有哪些不建议取的英文名?

#有哪些不建议取的英文名?| 来源: 网络整理| 查看: 265

回答问题前,试着想一个简单的问题:

美国前总统巴拉克·奥巴马的英文名是什么?美国副总统卡马拉·哈里斯的英文名是什么?

是Barack和Kamala吗?不,按照中国人给自己或者给孩子起英文名的定义来看,他们没有英文名。Obama是肯尼亚使用的斯瓦希里语,而Barack是来自于伊斯兰教的阿拉伯语名字,Kamala是印度使用的印地语的名字。

下一个问题,如果美国的总统副总统都可以没有英文名字,为什么你一定要起一个呢?

—————————————————————

原答案:

如果你是完全东亚文化长大的人,没有安格鲁撒克逊人背景,没有日耳曼人背景,没有印欧民族背景;不信仰基督教犹太教,对圣经没什么了解;没有什么特别崇拜的有英文名的人,家族里没有谁要以英文名来纪念他:我十分不建议你在外国使用所谓的“英文名”,因为英文名大体都是这些来源:1.民族语言的古老用词 2.基督教/犹太教文化/圣经的来源名字 3.纪念某伟人或家族中的某人

很多人和以上几点并没有关系,会给人很多奇怪的感觉。比如你起名叫Peter彼得,但是你可能并不知道圣彼得在圣经里有什么故事,抑或他干了什么,也没有多崇拜彼得大帝;但是听到你名字的人很容易误认为你或你的家庭有基督教/天主教背景。比如你起名叫Sean肖恩,听到你名字的人很容易误认为你有爱尔兰/苏格兰血统,但是当他们看到你身为东亚人的脸时很可能是一脸懵逼的表情。

实际上在美国,除了部分韩国人和华人,其他亚洲国家的移民和N代移民都会使用本民族语言原名作为名字,我觉得这不仅是民族自信心的问题,更重要的是你是否尊重你自己的名字和文化。

很多我认识的美国家庭收养的华裔小孩,他们也会做功课为孩子起一个中文名(或者比如扎克伯格的孩子因为有华裔血统也有中文名),一般使用时用威妥玛拼音来拼写。

现在也有越来越多的新一代韩裔/华裔移民使用自己的本名作为英文名了,这是东亚文化的幸事,也是我们的幸事。

这个事情我也是来美国经历了很多才了解到的,我原来的英文名因为喜爱某英剧中的人物,叫做Humphrey(简称为Henry or Humpy),在和很多美国人交往的过程中,做自我介绍的时候,很多人的反应都是“Wow,that's a pretty British name!” (哇这个名字好英国哦)(我在后来的考据中了解到Humphrey来源于中世纪的中古日耳曼语和英国本地语的结合,意思是peaceful bear cub warrior 和平的小熊勇士...)很长的时间里我并没有在意这件事。直到有一次一个美国好朋友和我聊天,他和我打趣说:“Humphrey, I wonder what's your real name. This name is so British but you are totally anEast Asian. You love East Asian culture, food and you told me a lot about the history of East Asia. But this name sounds like a fake name to you. We are good friends, but you are using your fake name, that's not fair.”(汉弗莱,我想知道你的真名是什么。你的名字很英国但你完完全全是一个东亚人,你热爱东亚文化和食物,你也会详尽的给我讲东亚的历史。这个名字对于你像是一个假名字。我们是好朋友但你却用你的假名字,这一点也不公平。)

我后来想了很多,决定还是用回自己的中文名,查了下韦氏拼音表,我的拼音名Jiacheng 在韦氏拼音中为Chia Ch'eng,在别人发音不准的时候会告诉他们韦氏拼音(实际上,我见过的外国人都会很认真的学你的名字怎么读,大部分人会把这个作为对他人的基础尊重), 同时我作为半个满人有个满语名Isukaci,也更好读一些,也一起使用。

我建议出国的大家使用自己的中文名,也可以查好韦氏拼音(只是给他人作为参照,正规用为了方便应该还是使用和ID上相同的拼音字母),方便外国人发音,正规用就用汉语拼音,很多语言的拼音都和英语发音不一样也照样用。这是对自己名字的尊重,别人也会尊重你的名字。

关于名字的易读性,东欧人的斯拉夫语系名字显然对于英语母语者比汉语还要难读,发音还要怪。其他有颤音的法语西班牙语更是根本别指望英语母语者能读对。但是我看到的这些国家人,绝对不会再起个英文名,但是可能把自己的名字缩成一个好读的版本。这点我们可以借鉴,把两个字的名字让人只读那个好读的字,好记也好读。

至于Shiting(诗婷)这种极端例子,其他语言一点不少,比如荷兰语名字Vaart 发音和英文fart(屁)没什么差别,波斯语和阿拉伯语中Fakher(音fahia,但是英语使用者基本都按英文读音读成fucker……)也是一个比较常见的名字(感受一下后面这个例子的名字的发音对于英语用户也是很不好记的...看到词然而按英语发音规则永远读不对的感觉…),德语荷兰语俄语里面的这种以英语角度看来是骂人的名字真的不少。但是他们也不会因此起英文名。顶多起个差不多音的简称。

有的人提到,有个英文名可以增加你入职/面试的几率。我觉得如果纯粹以此为目的来要一个英文名,这基本是自欺欺人式的cheating。且不说看族裔都是看你的Last Name(姓),难道你还要改个西欧姓不成? 况且有这种歧视存在,那么当然是种族歧视问题而不简单是一个英文名的问题,难不成面试的时候带个面具,入职之前植层皮?这种想法我想不需要我说太多了。对抗种族歧视最好的办法就是展示我们的能力和文化给他们看,证明我们可以做的很好。而不是顺着别人的想法去强化这种文化优势的stereotype.

注:我不反对学语言时起英文名。学俄语起俄语名,学西语起西语名,外国人学中文起中文名,这都是提起学该语言兴趣的好方法。(但也不是百分百必要的,没有不起个该语言名字就学不好该语言的道理)

我说的主要是在现实生活中日常使用的情况。而学语言是一个课堂的学习情景,和日常工作生活使用并不相同。

注2:虽然如注1所说,但是某些评论中说的:“为了方便,和工作效率,所以在生活中起一个英文名”,仍然不是一个合理的理由。美国非裔前总统奥巴马 Barack Hussein Obama 名字中没有一个传统英文名;伦敦现任市长,巴基斯坦裔萨迪克 Sadiq Aman Khan也是如此;现微软总裁,印度裔纳德拉 Satya Nadella(本名:Satyanarayana Nadella)也只是因为名字太长不好读,缩写了自己的名字而已(这三位都是从平民阶层走出来的,且后两位是纯移民)。这样的例子数不胜数。我们是否要想:如果其他族裔能够使用自己的名字,在传统英语国家,从底层一步一步爬上来,达到大量华人难以企及的高度。为何华人如此特殊,一定需要起一个传统英文名才能提升工作效率,让自己被别人记住?

难道华裔天生不如日裔,印度裔,巴基斯坦裔,非裔吗?



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3