入境韩国被离谱挂黄牌围拍... 而这个国家已拉出横幅:永远欢迎中国家人们!

您所在的位置:网站首页 covid-19英语全称 入境韩国被离谱挂黄牌围拍... 而这个国家已拉出横幅:永远欢迎中国家人们!

入境韩国被离谱挂黄牌围拍... 而这个国家已拉出横幅:永远欢迎中国家人们!

2023-04-05 20:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

The nation will require travellers from China to provide a negativeCOVID test result before departure.

韩国将要求来自中国的旅客在出发前提供核酸检测阴性证明。

Flights to South Korea from China are also only permitted to land at Incheon Airport.

从中国飞往韩国的航班也只允许在仁川机场降落。

For the next two months, travelers from China for short-term visits of fewer than 90 days are required to get tested immediately upon arrival, and will be accommodated at the airport until their test results are known, according to authorities.

有关部门表示,在接下来的两个月里,来自中国的短期游客在抵达后必须立即接受核酸检测,并在机场规定场所等待直至检测结果出炉。

韩国发行量最大的英文报纸——《韩国先驱报》(The Korea Herald)日前还发文称:Korea vows stern punishment against Chinese tourist who escaped COVID quarantine(韩国政府宣布严惩逃避新冠检疫隔离的中国游客)

检疫当局早些时候透露,因逃避新冠检疫隔离而被拘留的的游客将被处以一年以下的监禁,或1000万韩元(7900美元)以下的罚款。

除了韩国之外,其他国家在入境方面都提出了什么要求呢?2023年假如你有出国旅行或求学的计划,一定要及时了解这些信息!不同国家差异真的很大!

泰国

- Thailand-

目前最刷好感的估计是泰国!

早在12月27日,泰国国家旅游局官方微博,就发文表示:三年了,神奇泰国等你们三年了!

2023年1月9日下午,首批269名中国游客抵达泰国机场时,更是受到了热烈欢迎。

现场拉起“中泰一家亲,神奇泰国热情依旧,永远欢迎中国家人们!”中文横幅,还为每位中国游客送上“欢迎花朵”,欢迎来到泰国。

In Thailand, the deputy prime minister personally welcomed Chinese tourists at Bangkok's Suvarnabhumi Airport on Monday, a day after China's border reopening, and the country now hopes Chinese visitors can double this year to 10 million people, nearing the pre-pandemic level of 11 million in 2019.

在中国边境重新开放的一天后,泰国副总理周一亲自在曼谷素万那普机场欢迎中国游客,泰国现在希望今年的中国游客能翻一番,达到1000万人次,接近2019年疫情前的1100万人次。

新西兰

- New Zealand-

Meanwhile,New Zealand on Wednesday said it had no plans to require visitors from China to provide a negative Covid-19 test, saying there is minimal public health risk to the South Pacific nation.

与此同时,新西兰于周三表示,不要求中国游客提供阴性核酸报告,称对这个南太平洋国家的公共卫生风险影响很小。

New Zealand officials have carried out a public health risk assessment including working through scenarios of potential case numbers among travellers from China, Covid-19 Response Minister Ayesha Verrall said on Wednesday in Wellington.The work “confirmed these visitors won’t contribute significantly to our Covid case numbers meaning entry restrictions aren’t required or justified,” she said.

新冠应对部长艾莎·维拉尔周三在惠灵顿表示,新西兰官员已经进行了公共卫生风险评估,对中国的游客的潜在病例数进行了研究。她说:这项研究 “证实中国游客不会对我们的新冠病例数产生重大影响,没必要也没理由实行入境限制。

美国

- US-

Starting on 5 January, the US will bring in mandatory COVID-19 tests on travellers from China. All plane passengers aged two and above will have to have a negative result no more than two days before leaving from China.

从1月5日开始,美国将强制要求来自中国的游客进行核酸检测。所有两岁及以上的游客必须在从中国出发前两天拿到核酸阴性报告。

日本

- Japan-

Japan’s Prime Minister Fumio Kishida said on Wednesday that the country will toughen its border control measures for travellers from China, effective from January 8.

日本首相岸田文雄周三表示,日本将从1月8日起,加强对中国游客的边境管制措施。

Additional measures will require pre-boarding negative Covid test results for passengers on direct flights from China, Kishida said, strengthening the existing emergencymeasures Japan started on December 30.

岸田宣布日本将采取补充措施,要求从中国直飞的乘客在登机前提供核酸阴性结果,加强日本在12月30日开始实施的现有紧急措施。

Japan will also continue to ask airlines to limit additional flights from China, Kishida told a nationally televised news conference.

他还在全国电视新闻发布会上表示,日本还将继续要求航空公司限制来自中国的加飞航班。

划重点!日本对采样类型有要求:咽拭子(throat swab)不予承认。

此前,欧盟卫生署表示,对来自中国的游客实施强制检查是“不合理的”。但英国、法国、西班牙和意大利并没有放弃严格检查。

英国

- England-

People arriving in England from China will have to provide a negative COVID test before flying, the government has said.

政府表示,从中国抵达英国的游客必须在飞行前提供核酸阴性报告。

法国

- France-

Negative tests will be needed before flying from China from 1 January, masks must be worn on the plane and tests will also be carried out on arrival in France.

从1月1日起,从中国起飞前需要持有核酸阴性结果,在飞机上必须戴口罩,抵达法国时也将进行核酸检测。

西班牙

- Spain-

People travelling from China to Spain will be required to test negative for COVID or prove they have been fully vaccinated against the disease.

从中国前往西班牙的游客需要出示核酸阴性证明,或者疫苗接种记录。

意大利

- Italy-

The nation has ordered COVID-19 antigenswabs and virus sequencing for all travellers coming from China. Milan's main airport, Malpensa, has started testing passengers arriving from Beijing and Shanghai.

该国已下令对所有来自中国的游客进行抗原测试和病毒测序。米兰的主要机场马尔彭萨已经开始对来自北京和上海的旅客进行检测。

印度

- India-

From 1 January, people travelling to India from China, Japan, South Korea, Singapore and Thailand must have a negative COVID before their departure and upload it on an Indian government website.

自1月1日起,从中国、日本、韩国、新加坡和泰国到印度旅行的游客必须在出发前拿到阴性核酸报告,并上传在印度政府网站。

马来西亚

- Malaysia-

The country will screen body temperatures of all inbound travellers, including those from China, and those detected with fever or other symptomswill be tested for COVID.It will also sample wastewater from aircraft arriving from China for coronavirus and will conduct tests to detect the entry of any new variants.

马来西亚将检查所有入境旅客的体温,包括来自中国的旅客,那些被检测出有发烧或其他症状的人将接受核酸检测。中国的飞机废水还要进行病毒采样,以防止任何新变种进入。

摩洛哥

- Morocco-

Morocco will impose a ban on people arriving from China, whatever their nationality, from Jan. 3, the foreign ministry said on Saturday.

摩洛哥外交部周六表示,从1月3日起,摩洛哥将禁止所有来自中国的人员入境,无论国籍。

声明还指出,摩洛哥方面坚信,这一决定“不会影响两国人民之间的深厚友谊和两国战略伙伴关系”。

【今日话题】2023你有出境游的计划吗?会选择哪个国家?

今日词汇

negative/ ˈneɡətɪv / adj. 否定的,拒绝的;有害的,不良的;悲观的,消极的;否定形式的,否定词的;(实验或测试的结果)阴性的;阴极的,负极的

emergency/ ɪˈmɜːdʒənsi / n.突发事件,紧急情况

antigen / ˈæntɪdʒən / n,[免疫] 抗原

symptom / ˈsɪmptəm / n.(医) 症状;(大问题的)迹象,征兆,征候

minimal / ˈmɪnɪm(ə)l / adj.极小的,极少的;极简抽象艺术的;简朴的,朴实无华的

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除。

英文部分摘自skynews:Travellers arriving in England from China will need to show negative COVID test

Hitalk商务口语1V1

测评+学习方案定制

适合对象:

1.希望提升口语能力的学习者;

2.希望系统化学习英语的学习者;

3.需要和外国人练口语的学习者。

学习目标:

1.能够和外国人自信交流;

2.能够轻松在国外旅行及生活;

3.能够流利使用英语作为工作语言。

扫描申领你的专属学习方案

☟☟☟

● 明星也热衷考编?难道宇宙尽头真的是考编...

● 摸鱼抬杠喝酒,英国公务员真的是这么上班的嘛?

● 105岁美妆巨头官宣大撤店,很多人都用过

● Throw a monkey不是“扔猴子”!这些关于工作的俚语要记清

● 英语中的「吃药」,真的不是eat medicine

● dog watch是什么意思?千万不要翻译成“狗在看”!

● 当Email里出现这6种错误...你的邮件别人不回,还想秒删

●双11,复习下商家的那些套路

●英语邮件中犯了这10种错误,让你显得非常不专业!

●肯德基偷偷地开起奶茶店,是汉堡炸鸡卖不动了吗?

●十元店名创优品的前世今生

● 为什么Burberry、卡地亚的奢侈品宁愿销毁也不打折?

● 世界最美的岛屿沦为破产国,它会被其他国家or大富豪收购吗?

● BD、RD、PR、HR究竟是什么岗位?它们的全称你知道几个?

授权转载自沪江英语,编辑:商英君返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3