scarborough fair的歌词及翻译

您所在的位置:网站首页 comethru的歌词翻译 scarborough fair的歌词及翻译

scarborough fair的歌词及翻译

2024-07-12 08:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

scarborough fair的歌词及翻译如下:

Scarborough Fair

斯卡保罗集市

歌手:Sarah Brightman

词曲:Sarah Brightman

Are you going to Scarborough Fair?

你这是去斯卡布罗集镇吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那是个青草芳菲,鲜花葳丛祥明蕤的地方!

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个友人,

He once was a true love of mine

他曾是我的挚爱

Tell him to make me a cambric shirt

告诉他:请他为我渗告做件麻布衬衣

Parsley, sage, rosemary and thyme

在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方

Without no seams nor needle work

不要有接缝,不去用针线

Then he'll be a true love of mine

他会成为我的挚爱

Tell him to find me an acre of land

告诉他:请他为我找一块栖息地

Parsley, sage, rosemary and thyme

在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方

Between salt water and the sea strands

座落在悠长的海岸之间

Then he'll be a true love of mine

他会成为我的挚爱

Tell him to reap it with a sickle of leather

告诉他:请他用皮革镰刀去收割

Parsley, sage, rosemary and thyme

在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方

And gather it all in a bunch of heather

收集起来编成一束优雅的石楠花

Then he'll be a true love of mine

他会成为我的挚爱

Are you going to Scarborough Fair?

你这是去斯卡布罗集镇吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个友人,

He once was a true love of mine

他曾是我的挚爱

扩展资料:

斯卡伯勒博览会(Scarborough Fair,也被翻译为“斯宴段卡伯勒博览会”)是第40届奥斯卡提名电影“毕业生”的一集,曲调悠扬。

斯卡伯勒博览会是一首古老的英国民歌,其起源可以追溯到中世纪。 最初的歌手是Paul Simon和Art Garfunkel。

此外,还有一个单曲“Done”在2010年没有发行。专辑的选择或多或少与日本有关。 这也是Sarah送给支持她多年的日本粉丝的礼物。

莎拉多年来一直在欧洲和美国流行。 她的音乐表演,如歌剧魅影,猫,歌和舞蹈,以及歌剧中的歌曲,都以同样的方式被广泛传唱。 莎拉也被称为“歌剧和舞蹈女王”。

参考资料来源:百度百科----scarborough fair



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3