康哥带学:每日一句DAY21·who引导的定语从句 |
您所在的位置:网站首页 › case的定语从句 › 康哥带学:每日一句DAY21·who引导的定语从句 |
⚡每日一句Day21-形容词性从句(定语从句),英语一和英语二在真题中的语法考查一样,都可以听。手把手教你们学会自己拆分理解长难句。每周一到周五更新视频,周末补作业。 1 今日学习-长难句21 However, thereisa strong casethatthosewhohave been worstaffectedby industrial actionshould receivecompensation for the disruption theyhave suffered. 【核心词汇】 affect [ə'fekt] v影响,感动 industrial action (罢工等)劳工运动 compensation [ˌkɒmpen'seɪʃn]n.补偿;赔偿金 disruption [dɪs'rʌpʃn]n.扰乱,中断 suffer ['sʌfə(r)]v.遭受,忍受 【具体分析】 句中有四个谓语动词:is,have been affected,should receive 与 have suffered,其中have been affected 处于who引导的从中,should receive处于that引导的从句中,所以这两个都不是主句谓语动词。 have suffered带有主语they,根据句意它的宾语是前面的the disruption,这表明they have suffered是修饰the disruption的限定性定语从句,从句引导词指代the disruption,它在限定性定语从句中做宾语,因此被省略了。 have suffered是定语从句的谓语,则唯一剩下的is是主句谓语,据此找到本句主干 there is a strong case。that引导同位语从句解释说明a strong case,该从句的主干为 those should receive compensation。 who have been worst affected by industrial action是修饰those的限定性定语从句。for the disruption they have suffered为介词短语作原因状语。 【翻译技巧】 两个限定性定语从句结构简单,均可采用前置法,翻译至所修饰的词前面。原因状语需要调整至其所修饰的谓语动词前来译。 展开全文【参考译文】 然而,有充分的理由让那些受罢工影响最严重的人因自己所遭受的骚乱获得补偿。 2 今日预习-长难句22 The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens. 📚找出本句中的定语从句,并尝试翻译。 翻译练习:(留言打卡) 🚩快来留言区打卡今天的预习句子 推荐关注 返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |