现代汉语音译词汇总(第四版)

您所在的位置:网站首页 alias中文音译 现代汉语音译词汇总(第四版)

现代汉语音译词汇总(第四版)

2024-07-05 02:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

音译,是一种以原来国家的当地语言读音为依据翻译的形式,一般根据原语言内容的发音在目标语言中寻找发音相近的内容进行替代翻译。

中国从古至今一直都有与外来文化的接触与交流,汉语词汇也因此受到了许多影响,外来事物与概念的名词的存在尤为突出,也体现了中华文化的多样性和包容性,从中我们可以发掘语言文化交流中产生的趣味性。

汉语对于外来事物与概念并非是全盘接受,也并非是完全使用当地发音作为指代,部分词汇还会根据汉语本身的特色进行一些翻译上的调整,其中最具特色的当属意音兼译,在兼顾了汉字本身属于意音文字的特点,使其易读易理解的同时,也保留了词汇本身“舶来”的痕迹。当然,所占的比例也不多,更多的还是尽量用中性且发音近似的汉字去表达一个概念。

为了能够让大家对汉语音译词有一个大概的了解,也为了满足我本身喜欢分类汇总的爱好,这篇音译词汇总文章也就应运而生了,希望大家看得开心,同时也提出批评与建议。

注:

①本文档为现代汉语词汇部分常用及次常用音译词汇分类汇总,不涵盖所有。其收录词汇的音译方式包括以下几种:全音译|意音兼译|音译加意译|字母外来词。不包括地名、货币名、人名、江河湖海名等专有名词;

②本文不收录由日语传入汉语的同形词(除极少数词外,如俱乐部、混凝土等),除了不是音译词外,也因为和制汉语本身也是汉语,是由大部分日本汉学家进行翻译整理的,包含了大量的汉语思维,因此其本质也是汉语。当然,也有许多汉字词是由日语思维创作而成,与汉语有些格格不入,但这些也不算音译词,所以不会考虑在内;

③每个词后方都会附上来源语及来源词。若来源词的语言为不使用拉丁字母、西里尔字母及希腊字母的语言,如波斯语、阿拉伯语等,则将统一转写为拉丁字母展示。

最后,望阅读愉快~

酒水饮料

1.咖啡【英 coffee】

2.可可【英 cocoa】

3.可乐【英 cola】

4.思乐冰【英 Slurpee】

5.拿铁:鲜奶咖啡【意 latte】

6.玛琪雅朵|玛奇朵【意 macchiato】

7.摩卡【意 mocaccino】

8.卡布奇诺:意式泡沫咖啡【意 cappuccino】

9.馥芮白:澳白咖啡|澳瑞白|平白咖啡【英 flat white】

10.奶昔【英 milkshake】

11.啤酒:麦酒【德 bier】

12.香槟酒【法 champagne】

13.利口酒【法 liqueur】

14.白兰地【法 brandy】

15.伏特加【俄 водка】

16.金酒|琴酒:杜松子酒【荷 gin】

17.雪利酒|雪莉酒【英 sherry】

18.味美思:香艾酒【英 vermouth】

19.朗姆酒|兰姆酒【英 rum】

20.威士忌【英 whisky】

 

主食

1.糌粑【藏 tsampa】

2.披萨饼|比萨饼:意大利薄饼|意式薄饼【意 pizza】

3.可颂:牛角包|羊角面包【法 croissant】

4.汉堡(包)【英 hamburger】

5.三明治【英 sandwich】

6.吐司:方包——烤吐司|多士【英 toast】

7.贝果|面包圈|百吉圈|培果|焙果【英 bagel;作者推荐译为“焙馃”】

8.华夫饼:格子松饼|格子饼|压花蛋饼【英 waffle】

9.塔可(饼):墨西哥夹饼|墨式饼【西 taco】

10.派:西式馅ㄦ饼【英 pie】

11.沙拉|色拉【英 salad;注:“色拉”的用法更常见于“色拉油”】

12.三文鱼:鲑鱼【英 salmon】

13.沙丁鱼【英 sardine】

14.莎乐美肠|萨拉米(肠):意大利香肠|风干肉肠【意 salami】

15.培根:烟肉【英 bacon】

16.菲力牛排|免翁牛柳【法 Fillet mignon】

17.西冷牛排|沙朗牛排【英 Sirloin steak】

18.咖喱【泰米尔 Kaṟi】

19.罗宋汤:俄罗斯红菜汤|俄式红菜汤【俄 борщ;英 Russian borscht】

 

零食|甜点|水果

1.巴旦杏|巴旦木|巴坦木:扁桃【波斯 bādām】

2.萨其马|沙琪玛|沙其马【满 sacima】

3.西米|西谷米【马来 saga, sagu, sago】

4.牛轧糖:奶油杏仁糖【法 nougat】

5.太妃糖:乳脂糖【英 toffee】

6.巧克力【英 chocolate】

7.布丁:炖蛋|甜蒸水蛋|甜蒸蛋|奶冻【英 pudding】

8.泡芙:奶油空心饼|气鼓|哈斗【英 puff】

9.蛋挞|蛋塔【英 tart】

10.提拉米苏【意 tiramisù】

11.慕斯|慕丝|幕斯【法 mousse】

12.舒芙蕾:蛋奶酥【法 soufflé】

13.布朗尼:软糖糕|软糖蛋糕【英 brownie】

14.冰激凌|冰淇淋【英 ice cream】

15.圣代|新地【英 sundae】

16.芭菲|百汇【法 parfait】

17.雪葩:冰糕|雪酪【法 sorbet】

18.马卡龙:法式小圆饼【法 macaron】

19.曲奇(饼)【英 cookie】

20.威化(饼):夹心酥【英 wafer】

21.仙贝【日 煎餅-senbei】

22.麦淇淋:人造黄油【法 margarine】

23.莎莎酱:辣番茄酱【西 salsa;作者推荐译为“辣茄酱”】

24.芝士|起司:奶酪|干酪|乳酪【英 cheese】

25.柠檬【波斯 limun】

26.菠萝蜜【梵 Paramim】

27.车厘子:樱桃【英 cherries】

28.奇异果:猕猴桃【英 kiwi fruit】

29.芒果|杧果【英 mango】

30.(红)蛇果:红元帅苹果|五爪苹果【英 Red Delicious】

31.百香果:西番莲|鸡蛋果【英 passion fruit】

32.榴莲|榴梿【马来 durian】

 

运动赛事

1.奥林匹克运动会|奥运会【希腊 Ολυμπία;英 Olympic games】

2.马拉松【希腊 μαραθώνας;英 marathon】

3.瑜伽|瑜珈【梵 Yoga】

4.跑酷【法 parkour】

5.高尔夫球|高球【英 golf】

6.保龄球:地滚球【英 bowling】

7.呼啦圈【英 hula hoop】

8.拉力赛【英 rally racing】

9.蹦极(跳):高空弹跳【英 bungee jumping】

 

交通相关

1.巴士:公共汽车|公交车【英 bus;注:“巴士”的“巴”常用于“大|小|中巴”、“双层巴士”、“机场巴士”等固定搭配】

2.的士:出租汽车|出租车|计程车【英 taxi;注:“的士”的“的”常用于“打的”、“摩的”等固定搭配】

3.吉普车【英 jeep】

4.皮卡车:农夫车【英 pickup truck】

5.摩托车【英 motorcycle】

6.拖拉机【英 tractor】

7.卡车:货车【英 car】

8.老爷车:豪华轿车|豪车【英 royal car;现“老爷车”一般指vintage car】

9.卡丁车|高卡车:小型赛车【英 Go-kart; kart】

10.轮胎【英 tire】

11.泊车:停车【英 park】

12.驳船【英 barge】

 

艺术娱乐

1.芭蕾舞【法 ballet】

2.探戈【西 tango】

3.伦巴【西 rhumba】

4.恰恰舞【西 cha-cha】

5.弗拉门戈|佛朗明哥|法兰明歌【西 flamenco】

6.萨尔萨舞【西 salsa】

7.桑巴舞|森巴【葡 samba】

8.华尔兹:圆舞曲【德 Walzer;英 waltz】

9.霹雳舞:地板舞|歇段舞【英 break dance,breaking】

10.锐舞(派对):狂野派对【英 rave】

11.巴扬:键钮式手风琴|按钮式手风琴【俄 баян】

12.冬不拉:二弦琴【哈萨克 домбыра】

13.唢呐:金口角|号笛【波斯 sūrnāy, surnā, zurnā】

14.贝斯:低音电吉他【英 bass guitar】

15.吉他:六弦琴【英 guitar】

16.班卓琴:五弦琴【英 banjo】

17.鲁特琴|琉特琴【英 lute】

18.尤克里里|乌克丽丽:四弦琴|夏威夷小吉他【英 ukulele】

19.萨克斯风|萨氏管|色士风【英 saxophone】

20.巴松管:大管|低音管【英 bassoon】

21.富鲁格号:柔音号|高音号|短粗管号【德 Flügelhorn】

22.马林巴【英 marimba】

23.蒙太奇【法 montage】

24.阿卡贝拉|阿卡佩拉:无伴奏合唱【意 Acappella】

25.卡拉OK:无人乐队【日 カラオケ-karaoke】

26.迪斯科【英 disco】

27.香颂:歌曲【法 chanson】

28.巴萨诺瓦|波萨诺瓦【葡 Bossa Nova】

29.雷鬼乐|雷盖乐【英 reggae】

30.爵士乐【英 jazz】

31.嘻哈乐:说唱乐【英 hip-hop music】

32.浩室【英 house】

33.朋克|庞克【英 punk】

34.放克:魂克|疯克【英 funk】

35.卡通:动漫【英 cartoon】

36.脱口秀:谈话节目|单口相声【英 talk show】

37.达人秀【英 talent show】

38.扑克牌【英 poker】

39.派对:联欢会【英 party】

40.轰趴:家居派对【英 house party】

41.嘉年华:狂欢节【英 carnival】

42.洛可可【法 rococo】

43.哥特风【法 Art gothique】 

44.巴洛克艺术【西 barocco】

 

服饰相关

1.贝雷帽【法 béret】

2.T恤:套头衫|文化衫【英 T-shirt】

3.夹克|茄克【英 jacket】

4.POLO衫:网球衫|高尔夫球衫|马球衫【英 polo shirt】

5.派克大衣|派克服【英 parka】

6.迷你裙:超短裙【英 miniskirt】

7.哈伦裤:垮裆裤|吊裆裤|掉裆裤【英 harem pants】

8.比基尼:三点式(游泳衣)【英 bikini】

9.乔其纱|乔其绉【法 georgette】

10.哔叽【法 beige】

11.雪纺【法 chiffon】

12.尼龙|耐纶|尼纶:锦纶【英 nylon】

13.的确良:涤纶【英 Dacron; Terylene】

14.卡其|咔叽【英 khaki】

15.法兰绒【英 flannel】

16.马海毛【英 mohair】

17.塔夫绸【英 taffeta】

18.派力司【英 palace】

19.开司米:山羊绒【英 cashmere】

20.蕾丝:花边ㄦ【英 lace】

21.马丁靴:作战靴|工装靴【英 Martin boots】

 

物理化|科学信息技术|机械工业

1.淋巴(液)【拉 lympha】

2.维他命:维生素【英 vitamin】

3.荷尔蒙:激素【英 hormone】

4.尼古丁:烟碱【英 nicotine】

5.吗啡【英 morphine】

6.布洛芬:安舒疼【英 Ibuprofen】

7.扑热息痛:乙酰胺酚|对乙酰氨基酚【英 paracetamol】

8.阿司匹林:乙酰水杨酸【英 aspirin】

9.非那西丁|非那西汀【英 phenacetin】

10.咖啡因【英 caffeine】

11.肽|胜肽:缩氨酸类【英 peptide】

12.嘧啶【英 pyrimidine】

13.嘌呤【英 purine】

14.基因【英 gene】

15.夸克:层子【英 quark】

16.克隆|刻溶:无性繁殖|复制|转植【英 clone】

17.拓扑学:位相几何学【英 topology】

18.几何学【英 geometry】

19.因特网:互联网【英 Internet】

20.万维网:全球广域网【英 World Wide Web】

21.黑客|骇客【英 hacker】

22.比特币:位元币【英 bitcoin】

23.安卓【英 Android】

24.拷贝:复制;正片【英 copy】

25.声呐:声音导航与测距【英 sonar】

26.雷达:无线电侦测和定距【英 radar】

27.马达:电动机|电机【英 motor】

28.引擎:发动机【英 engine】

29.蜗轮【英 worm gear;注意与“涡轮(turbo)”的区别】

30.法兰(盘):轮缘|凸缘【英 flange】

31.泵|帮浦:唧筒【英 bump】

32.阀门|凡而:活门【英 valve】

33.莱塞|镭射|雷射:激光【英 laser】

34.霓虹灯【英 neon light】

35.幽浮:飞碟|飞盘|不明飞行物【英 U.F.O】

36.瓦斯:燃气【日英 gas】

37.混凝土:砼|石矢【日英 concrete】

38.抛光:研磨【英 polishing】

39.美拉德反应:非酶棕色化反应|羰胺反应【英 Maillard reaction】

40.绑定【英 binding】

 

计量单位

1.卡路里【法 calorie】

2.克拉【法 carat】

3.克【法 gramme】

4.吨|公吨【法 tonne;英 ton】

5.磅【英 pound】

6.盎司:英两|唡【英 ounce】

7.加仑【英 gallon】

8.米:公尺【英 metre】

9.纳米【英 nanometre】

10.打【英 dozen】

11.品脱【英 pint】

12.听【英 tin】

13.帕斯卡【法 pascal】

14.赫兹【德 hertz】

15.高斯【德 gauss】

16.牛顿【英 newton】

17.瓦特【英 watt】

18.伏特【英 volt】

19.摄氏度【瑞典 Celsius】

20.华氏度【德 Fahrenheit】

21.焦耳【英 joule】

 

文化概念

1.刹那【梵 ksana】

2.乌托邦:理想乡|无何有乡|泰世|大同世|理想邦【新拉 Utopia】

3.丁克【英 DINKS】

4.幽默:滑稽|诙谐【英 humour】

5.歇斯底里:癔病|癔症【英 hysteria】

6.迷思:传闻【英 myth】

7.时髦:时尚|潮流|摩登【英 smart】

8.摩登:现代【英 modern】

9.酷【英 cool】

10.安可:返场【法 encore】

11.浪漫|罗曼蒂克【英 romantic】

12.浪漫史|罗曼史【英 romance】

13.逻辑:理则|论理|推理|推论【英 logic】

14.图腾【英 totem】

15.法老【希腊 φαραώ】

16.沙皇【俄 царь】

17.盖世太保:秘密国家警察【德 Gestapo】

18.伊斯兰教:回教|天方教【阿拉伯 Islam】

19.穆斯林【阿拉伯 Muslim】

20.阿訇【波斯 ākūnd】

21.基督教【希腊 Χρήστος】

22.耶稣【古希伯来 Yeshua】

23.弥撒:圣祭|感恩祭【拉 Missa】

24.嬉皮士【英 hippy; hippie;作者推荐译为“嬉痞”】

25.雅皮士|雅痞【英 yuppies】

26.苦力【英 coolie】

27.发烧友【英 fancier】

28.普罗大众:无产阶级【法 prolétariat】

29.卡特尔:垄断利益集团|垄断联盟|企业联合|同业联盟|行业联合会【德 Kartell】

30.康采恩:多种企业集团|企业集团【德 Konzern】

31.托拉斯:商业信托【英 Trust】

 

生活

1.沙龙:聚会【法 salon;作者推荐译为“雅集”】

2.酒吧:酒馆【英 bar; pub】

3.得来速【英 Drive-thru】

4.俱乐部:社|会|会社|会所【日英 club】

5.模特ㄦ【法 modèle】

6.粉丝:迷【英 fans】

7.席梦思:弹簧床垫【英 Simmons】

8.沙发:膨椅【英 sofa】

9.榻榻米:叠席|迭席【日 畳-tatami】

10.珐琅:搪瓷【波斯 fárang】

11.马赛克:镶嵌艺术|镶嵌画【法 mosaïque】

12.马克杯:大柄杯子【英 mug】

13.灯泡【英 bulb】

14.卡片【英 card】

15.卡带:盒带|磁带|录音带【英 cassette】

16.麦克风:话筒|扩音器|传声器【英 microphone】

17.媒体【英 media】

18.博客|部落格:网志【英 blog;注:港澳台称“博主”为“网志作者”或“部落格作者”】

19.贴士:小费|提示【英 tips】

20.苏打:纯碱|碳酸钠|洗涤碱【英 soda】

21.古龙水|科隆水|告郎水【法 cologne】

22.香波:洗发露|水|精|乳|液【英 shampoo】

23.啫喱:凝胶|果冻【英 gel; jelly】

24.凡士林:矿脂【英 vaseline】

25.桑拿浴【芬 sauna】

26.绷带【英 bondage】

27.血拼:购物|扫货【英 shopping】

28.拜拜:回见|再见【英 bye-bye】

29.卡|咔【英 cut】

30.威亚:吊钢丝【英 wire】

31.多米诺:西洋骨牌【英 Domino;“多米诺效应”也称“骨牌效应”】

 

西文字母开头

1.B淋巴细胞:骨髓淋巴细胞【英 bone marrow lymphocyte】

2.T淋巴细胞:胸腺淋巴细胞【英 thymus lymphocyte】

3.DNA:脱氧核糖核酸【英 deoxyribonucleic acid】

4.pH值:氢离子浓度指数|酸碱度|酸碱值【英 pH value】

5.X光|X射线|爱克斯光|伦琴射线:照骨术【英 X-ray;作者推荐译为“透光”】

6.B超【英 ultrasonography B】

7.CT:计算机体层成像|电脑断层扫描【英 computerized tomography】

8.CD:激光唱盘【英 compact disc】

9.DVD:数字激光视盘|数字多功能光盘【英 digital video \ versatile disc】

10.VCD:影音光盘【英 video compact disc】

11.LD:激光视盘【英 laser disc】

12.MD:迷你光盘|微型光盘【英 mini disc】

13.U盘:优盘|闪存盘|闪盘|闪驱|随身碟【英 USB disk】

14.MV:音乐视频|音乐录像|音乐录影带|音画|音乐影片|音乐短片【英 music video】

15.MTV:音乐电视网【英 music television】

16.KTV【英 karaoke television】

17.MP3【英 MP3】

18.BP机:寻呼机|传呼机|呼叫器【英 beeper】

19.POS机:销售点终端机|商场电子收款机|刷卡机【英 POS terminal】

20.SOHO:小型家居办公|家庭办公室|小型办公室【英 small office home office】

21.IP地址:网络协议地址【英 Internet protocol address;作者推荐简化为“网协地址”】

22.CPU:中央处理器【英 central processing unit】

23.IT:信息技术【英 information technology】

24.DIY:自制【英 do it yourself】

25.SPA:水疗【拉 Solus Par Agula】

26.DJ:唱片骑师|控盘|刮碟【英 Disc Jockey】

 

其他

1.坦克:战车【英 tank】

2.来复枪:步枪【英 rifle】

3.鶆䴈【新拉 Rhea】

4.鸸鹋【英 emu】

5.考拉:树袋熊|无尾熊|树熊【英 koala】

6.㺢㹢狓|霍加狓【英 okapi】

7.猛犸象:长毛象【英 mammoth】

8.渡渡鸟:愚鸠|孤鸽【英 dodo】

9.伊蚊:黑斑蚊|斑蚊【英 Aedes】

10.大丽花:大理花|天竺牡丹|东洋菊|大丽菊|细粉莲|地瓜花【拉 Dahlia】

11.鲁冰花:宿根羽扇豆|多叶羽扇豆【拉 Lupinus perennis】

12.仙客来:萝卜海棠|兔耳花|兔子花|一品冠|篝火花|翻瓣莲【拉 Cyclamen】

13.六倍利:半边莲|翠蝶花|山梗菜|花半边莲|南非半边莲|南非山梗菜【拉 Lobelia】

14.再力花:水竹芋|水莲蕉【拉 Thailia】

15.第伦桃:五桠果|拟琵琶|象苹果桠果木【拉 Dillenia】

16.伽蓝菜:假川莲|小灯笼草|大还魂|长寿花|高凉菜|土三七|篦叶猪笼草|鸡爪三七|五爪三七【拉 Kalanchoe】

17.柏拉木:黄金梢|山甜娘|崩疮药【拉 Blastus】

18.蕾芬:小商陆|数珠珊瑚|胭脂草【拉 Revina】

19.碧冬茄:矮牵牛|灵芝牡丹|撞羽牵牛【拉 Petunia】

20.龙面花:囊距花【拉 Nemesia】

21.翠芦莉:蓝花草|兰花草【拉 Ruellia】

22.康乃馨:香石竹|剪绒花|洛阳花|狮头石竹|麝香石竹|大花石竹|荷兰石竹【英 carnation】

23.风信子:洋水仙|西洋水仙|五色水仙|时样锦【英 hyacinth】

24.芦荟【拉 Aloevera;马来 aluwa, aluwe】

25.槟榔【马来 pinang】

26.喀斯特地貌:岩溶地貌|溶蚀地形|石灰岩地形【英 Karst Landform】

27.厄尔尼诺现象:圣婴现象【西 El Niño】

28.拉尼娜现象:圣女现象|反圣婴现象|冷事件【西 La Niña】

29.克拉通:稳定地块|大陆核心|古陆|古陆核|刚块|安定地块【英 craton】

30.焚风:热燥风|火烧风【英 foehn】

31.戈壁:大碛|砾石沙漠|瀚海沙漠【蒙 говь】

32.胡同:里弄【蒙 худаг; хот(词源未确定)】

33.抬头|题头【英 title】

34.联诵【法 liaison】

35.雅思:国际英语语言测试系统【英 IELTS】

36.托福:检定非英语为母语者的英语能力考试【英 TOEFL】

37.托业|多益:国际交流用英语测试【英 TOEIC】

38.休克【英 shock】

39.斯德哥尔摩综合征:人质情结|人质综合征【英 Stockholm syndrome】

40.雪茄:卷烟【英 cigar】

41.祖母绿【波斯 zumurud】

42.道林纸:胶版纸|胶板印刷纸|双胶纸|无涂布化学浆纸【英 Dowling paper】

43.泡立水|泡力水:虫胶清漆|虫胶液【英 polish】

44.凡立水:清漆|涂料【英 varnish】

45.蜡克漆:清喷漆|硝基漆|硝基木器清漆【英 lacquer】

46.敌杀死【英 Decis】

47.加农炮【英 cannon】

48.设定【英 setting】

49.系统【日英 system】

50.系列【日英 series】

若有不足之处,还望指正及补充。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3