哈哈哈哈!英语里也有超级爆笑的“谐音梗”!

您所在的位置:网站首页 Vocationai英语谐音 哈哈哈哈!英语里也有超级爆笑的“谐音梗”!

哈哈哈哈!英语里也有超级爆笑的“谐音梗”!

2024-05-31 00:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

“dad joke”是种短笑话,通常是双关语,以一句话或问答的形式出现,但不是在讲一个故事。

一般来说,“爸爸笑话”是没有恶意的,一般认为是爸爸和家人们讲的。

要么是在真地在开玩笑,要么就是故意地制造“冷感”。

比如说美剧《摩登家庭》里的爸爸菲尔(Phil),就经常用谐音梗讲一些冷段子。

双关语

pun

英文里与谐音梗类似的表达一般被称为 “双关语(pun)”,双关语分为词义双关和谐音双关。

根据牛津词典的定义, 双关语(pun)是一种“文字游戏”(a play on words),就是用一个词表达两种或多种含义,或是几个单词连起来读时,构成了与另一个意思相同或相似的发音,以达到幽默的效果。

The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.

pun是英语中常见的修辞格之一。这种修辞被广泛应用于文学作品,影视作品以及日常生活中。

词义双关

词义双关,利用英语词汇的一词多义,在特定语境下产生特殊的语言双关。

举几个例子🌰🌰🌰🌰🌰

present

There is a saying: Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called "present".有句老话说过:昨天是历史,明天是未知,今天才是拥有。这就是为什么它叫做礼物(现在)。

"This is why it is called present." present就是一个双关语,即指的是礼物,也指的是当下,一语双关。

sentence

A: What's the longest sentence in the world?

B: Life sentence.

世界上最长的句子(刑罚)是什么?无期徒刑。

这里的sentence就是一词多义的双关,既可以指句子又可以指刑罚。

late.

Better late than the late

这里的第一个late指晚的、迟的,第二个late表示已故的。

所以这句话可以翻译成:迟到总比到另一个世界好。

也可以翻译成 “道路千万条,安全第一条,行车不规范,亲人两行泪。”

negative

Madam: I look nice in the picture. don't I?

Photographer: Well, Madam, the answer lies in the negative.

女士:我在照片里一定很漂亮吧?

摄影师:女士,答案在底片里(答案是否定的)。

negative可以指消极的,同时它也可以作名词,意为底片。“the answer lies in the negative”既可以表否认,也可以指答案在底片里。

除了一词多义,某些句子的说话对象和断句方式也能带来歧义,比如下面这个经典的双关对话:

谐音双关

谐音双关,单词发音相同或者相近。

例如:

weak和week, deer 和dear, knew和new, in和inn, meet和meat等等。

例子1

They pray for you today and prey on you tomorrow .他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。

pray 、prey

pray 和 prey 发音相同,长相类似。

pray 英 [preɪ] 美 [preɪ]

v.祈祷;祷告;企盼;祈望

adv.(用于询问或指示)请问,请

prey 英 [preɪ] 美 [preɪ]

n.猎物;受害者;受骗者

v.捕食;掠夺;折磨

例子2

Seven days without water make one weak.

七天不喝水,人就会虚弱。

weak 和 week

weak 和 week 同音。

听起来像:

Seven days without water make one week.

例子3

nun 和 none

“你现在钱包里有多少钱?”,

图片中的钱包里站了一个修女,

在英文中,修女 (nun) 和

什么都没有 (none) 的发音是一样的,

所以此人想表达的意思就是

“我钱包里一分钱也没有”,

你get到了吗?

例子4

销售人员以为这位妈妈问的是

“What's up, stairs?”

(楼梯,你怎么了?)

例子5

Why July听起来就像是"why did you lie"的连读。

你学废了吗?

=END=

留学|政策|申请|择校

预约老师咨询返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3