【实用英语】

您所在的位置:网站首页 1409用英语怎么说 【实用英语】

【实用英语】

#【实用英语】| 来源: 网络整理| 查看: 265

它具有很强的民族性、地域性,强调特色鲜明。

二、人山人海

国庆节期间小伙伴们是宅着呢,还是都去玩了呢?是悠闲自得的窝在家里看朋友圈的摄影大赛,还是出去看人山人海呢?

那么“人山人海”的英语怎么说?是 people mountain people sea 吗?当然不是啦,这是典型的 Chinglish 了哦。

有小伙伴说,那我可以翻译成:a lot of people 或者是 too many people,但是如果翻译成,是不是又过于平淡普通了呢?没有人山人海那么形象呀。

今天来跟大家分享“人山人海”的几个其他表达:

1、a huge/large/big crowd of people/vistors 一大群人

crowd也可以加上ed变成形容词crowded;还记得麦克学摇滚那首“Take Me to Your Heart”里的一句歌词吗?

Looking at the crowded street.

看着人潮拥挤的街。

He pushed his way through a huge crowd of people

他在一大群人中往前挤。

2、a sea of people/faces

a sea of people 应该是最接近“人海”的表达了。a sea of 是指大量的,一片……的海洋,既可以修饰可数名词,也可以修饰不可数名词。

The square was a sea of people.

广场上人山人海。

a sea of的一些常见表达:

a sea of troubles 困难重重

a sea of information 海量信息

a sea of fire 一片火海

a sea of troubles 困难重重

a sea of information 海量信息

a sea of fire 一片火海

3、be packed

pack我们都知道是打包、塞的意思,变成形容词packed之后,意思是异常拥挤的,挤满人的。

The restaurant was packed like sardines in a tin.

餐馆里坐满了客人,像沙丁鱼罐头一样。

4、be flooded with people

flood作名词是洪水潮水的意思,be flooded with是挤满,拥满的意思。

The offices was flooded with interviewees.

办公室里挤满了来面试的人。

5、be stuffed

stuff 作动词,是塞满装满的意思感恩节做火鸡,会在里面填满很多馅料,用的就是这个词,所以有这样一个比喻“be stuffed tighter than a turkey”,塞得比一只火鸡还要满,人有多么多,多拥挤,可想而知。

联系我们返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3