“杀敌一千自损八百”,两个英文单词就可以翻译! |
您所在的位置:网站首页 › 1000英语翻译 › “杀敌一千自损八百”,两个英文单词就可以翻译! |
关于他最著名的记载就是在公元前279年的一次跟罗马人的战斗中“惨胜”。 当有人向皮洛士祝贺时,他不无伤心地说: Ἂν ἔτι μίαν μάχην νικήσωμεν, ἀπολώλαμεν(希腊语),意为“再来这样一次胜利,我自己也完了”。 由此,Pyrrhic victory”(皮洛士式胜利)也就成为“付出很大代价的胜利”的代名词。 抗美援朝时期的“长津湖战役”,虽然赶跑了美帝,但我们也付出了沉重的代价,或许也算是一种“Pyrrhic victory”吧。 虽然“皮洛士的胜利”通常用于战争,但是,它也被广泛应用于商业、政治、法律、体育等领域,用以形容类似的代价高昂的胜利,算是一个常用词。 我们来看几个例句: 《伦敦金融时报》曾经有篇文章的标题叫: Boris Johnson's Brexit win was a Pyrrhic victory. 鲍里斯·约翰逊“脱欧”的胜利,付出了很大的代价。 再来看一个例句: Your proposal could prove a pyrrhic victory. 你的这个建议很可能会是一场皮洛士式的胜利。 也可以把 pyrrhic 和 victory 拆开用: The environmentalists' victory seems rather pyrrhic. 环保主义者的这一胜利看起来付出了很大的代价。 好了,Pyrrhic victory 这个短语你学会了吗?快快用到自己的英语表达里哦,很高级很有底蕴哦!返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |